Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For Lamborghini owners and fans Runners who want to enjoy running Those who...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by afayk604 at 02 Aug 2016 at 01:53 1301 views
Time left: Finished

・ランボルギーニオーナーやファンの方々に
・ランニングを楽しむことが目的のランナーに
・普段履きに薄底のランニングシューズが欲しい方に
・フルマラソンを3時間15分以下を狙いたい方に




世界最高峰のスーパーカーブランドとの融合!
Lamborghini(ランボルギーニ)とのコラボレーションシューズ。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 02:08
For Lamborghini owners and fans
Runners who want to enjoy running
Those who want running shoes to wear on a daily life
Runners who want to run full marathon under 3 hours 15 minutes

Fusion with the best supercar brand in the world!
Lamborghini collaboration shoes.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 01:59
- For the owner of Lamborghini, or the fans of Lambo,
- For the runners whose object is to enjoy running,
- For those who need running shoes with thin sole for casual use,
- For those who are going to run through full marathon in less than three hours and fifteen minutes,

The fusion with the world's highest peak of super car brand!
The collaboration shoes with Lamborghini.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime