Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Wou...

This requests contains 173 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by casio01 at 22 Jul 2016 at 02:10 778 views
Time left: Finished

お世話になっております。
2016年6月9日に購入したメモリーが不良品でしたので交換していただけますでしょうか?

症状:
1.Safar(他のアプリでも)を使用中に急に画面が暗くなる。
2.Remberでメモリーのテストをしたがエラーがでる。
3.メモリーの取り付ける順番を変えたら、Macを起動した際にビープ音が3回なる。

ご返信よろしくお願いいたします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 02:21
Hello.
The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Would you please exchange it?

Condition:
1. While using Safar (as well as other Apps), the screen suddenly gets dark.
2. I tested the memory by using Rember and got an error message.
3. After changing the installation order of the memory, it beeps 3 times at the start-up of Mac.

Thank you in advance for your reply.



casio01 likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 02:15
I always appreciate your continued support.
As the memory that I purchased on June 9th, 2016 was defective, can you please exchange it with a new one?

Symptoms:
1. While I am using Safari(also other Apps), the screen gets dark suddenly.
2. When I tested the memory with Remember, it reports an error message.
3. If I change the slot which the memory board is inserted, Mac beeps three times when rebooting.

I am looking forward to your reply.

casio01 likes this translation

Client

Additional info

パソコンのメモリーの交換依頼について。よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime