Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received my order today. You said it would be 10 boxes in total but it was...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , ka28310 , kyokoyun , happykyoku ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by mono49 at 20 Jul 2016 at 23:02 2209 views
Time left: Finished

本日、荷物が届きました。
全部で10箱とのことでしたが、9箱でした。まだ全部開封して確認できていませんが、送ったのは9箱だけだったということでよろしいでしょうか?

ハーネスですが、少し確認したところ、XLサイズが混ざっているようです。
数量も間違っているようですので、検品してまたご連絡します。
製品自体は、良いものだと感じました。今週からFBA倉庫に送って出品してみます。



shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:11
I received my order today.
You said it would be 10 boxes in total but it was actually 9 boxes. I have not yet opened everything to check, but did you send me only 9 boxes?

About the harness, I found there is one in XL mixed up.
It seems like the quantity is also wrong. I will let you know after checking them thoroughly.
I find the items are of good quality. I will send them to the FBA warehouse this week to put them up for sale.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:07
I received the packages today.
I heard that ten box in total were shipped, but I received 9 boxes. I have not fully opened and confirmed all of the boxes, but can I presume that you had sent only 9 boxes to me?

Regarding the harness, I briefly checked them and found that there are some harnesses in XL size seems to be there.
The quantity also seems to be incorrect, so I will let you know after I inspect them thoroughly.
I felt the product itself is excellent. I will send the items lo FBA warehouse and list them from this week.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:06
I received parcels today.
I was expecting total of 10 boxes, but I got 9 boxes. I haven't been able to open all of them and check, but you only sent 9 boxes, is that right?

About harness, I checked around a little and it seems like XS size is mixed in.
It also looks like quantity is incorrect, so I will inspect them and let you know.
I felt that the item was in good quality. I will send it to FBA warehouse and list it starting this week.
kyokoyun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:14
The packages were delivered today.
The number of those packages was supposed to be 10, but it was 9. Is that correct that you send only 9 packages ,though I have not opened all of them yet?

About Hernes, the size XL is packed together as I checked.
The number seems to be wrong, so I will let you know after the inspection of them.
I thought the items themselves are good. I will send them to the FBA warehouse, and sell them from this week.
happykyoku
Rating 45
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:08
I have received the goods today.
I have only received 9 cartons ,not 10 cartons which I ordered. I still have not confirmed the contents of the goods, please let me know if you shipped only 9 cartons?

Regarding the harness, I found that size XL are mixed in .
And the amount is also different from my order , I will contact with you after checking.
I think the quality of the product is very good. I will ship it to the FBA warehouse in this week.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime