Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We appreciate your help always. Since we were asked to switch from the ind...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , between-lines , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masaizu at 19 Jul 2016 at 15:47 1093 views
Time left: Finished

いつもお世話になっております。

セラーサポートより個人事業者から法人への切り替えのご指摘をいただき、必要なデータの入力、証明書などを提出しましたが、現在のところまだ当社の出品商品が表示されておりません。

銀行口座は法人口座に変更し承認されております。

まだ何か必要な提出すべき証明書などありましたらご指摘ください。
現在はSeller Account Informationからファイルのアップロードを求められていません。

ご返信お待ちしております。

between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2016 at 15:56
We appreciate your help always.

Since we were asked to switch from the individual to the corporate business account by the Seller Support, we have done the necessary data input as well as submitted the required certified document, however our site is still unable to show our products yet.

Our bank account has been already changed to a business account and it's been approved.

If we still need to submit any necessary documents, please let us know.
At this moment Seller Account Information doesn't ask us to upload any files.

Thank you in advance for your prompt reply.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2016 at 15:52
I appreciate your continuous support.

We were pointed out about the switching from a sole proprietorship to body corporate by the seller support, so that we submitted the certificate and completed the necessary data input, but our listed items have not been displayed yet.

The bank account has been changed to body corporate account and has been approved.

If there is anything further we need to submit, please let us know.
Currently, we are not requested to upload the files by Seller Account Information.

We look forward to your reply.
masaizu likes this translation
masaizu
masaizu- over 8 years ago
速いので助かりました。
ka28310
ka28310- over 8 years ago
こちらこそお役に立てれば幸いです。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2016 at 15:53
I hope you are well.
Seller supported told me to switch from individual to corporation.
I submitted input of data required and certificate, but our items listed have not been shown yet.
I changed account of bank from individual to corporation, and it was approved.

If you find other certificate I have to submit. please let me know.
I have not been required to upload file from seller account information.
I will be waiting for your reply.

Client

Additional info

Amazon輸出をしており、セラーサポートへの問い合わせメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime