Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We appreciate your help always. Since we were asked to switch from the ind...

Original Texts
いつもお世話になっております。

セラーサポートより個人事業者から法人への切り替えのご指摘をいただき、必要なデータの入力、証明書などを提出しましたが、現在のところまだ当社の出品商品が表示されておりません。

銀行口座は法人口座に変更し承認されております。

まだ何か必要な提出すべき証明書などありましたらご指摘ください。
現在はSeller Account Informationからファイルのアップロードを求められていません。

ご返信お待ちしております。
Translated by between-lines
We appreciate your help always.

Since we were asked to switch from the individual to the corporate business account by the Seller Support, we have done the necessary data input as well as submitted the required certified document, however our site is still unable to show our products yet.

Our bank account has been already changed to a business account and it's been approved.

If we still need to submit any necessary documents, please let us know.
At this moment Seller Account Information doesn't ask us to upload any files.

Thank you in advance for your prompt reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
6 minutes
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...