Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's nice to know you. I look forward to the climbing from tomorrow. I hope...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 12 Jul 2016 at 15:07 1072 views
Time left: Finished

はじめまして、明日からの登山よろしくお願い致します。
いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。
登山の道具はすべてそろっていますか?
体調は良いですか?
わからないことがあれば聞いてください。
でわ、5合目の待ち合わせポイントでお会いしましょう!!!



shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2016 at 15:18
It's nice to know you.
I look forward to the climbing from tomorrow.
I hope we will have a good weather. I'll pray for it.
Have you got all the climbing gears?
Are you in good shape?
If there are any questions, please let me know.
Well, I'll see you at the meeting point at the 5th station!!!
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2016 at 15:11
Nice to meet you. I am looking forward to climbing the mountain with you starting tomorrow.
I hope it would be sunny day tomorrow onward. I will pray for that.
Have you prepared all of necessary equipment to climb the mountain?
Is your physical condition perfect?
If you have any questions, please do not hesitate to ask anything to me.
OK, then see you tomorrow at the meeting point, which is the fifth uphill station!
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2016 at 15:15
Glad to see you. I'm looking forward to climbing mountain with you from tomorrow.
I hope it is fine tomorrow. I wish that.
Have you completed tackles of mountain climbing?
How about your condition?
Please feel free to ask me if you have any question.
Then, let's meet at the meeting spot of 5th station!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime