Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It's nice to know you. I look forward to the climbing from tomorrow. I hope...
Original Texts
はじめまして、明日からの登山よろしくお願い致します。
いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。
登山の道具はすべてそろっていますか?
体調は良いですか?
わからないことがあれば聞いてください。
でわ、5合目の待ち合わせポイントでお会いしましょう!!!
いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。
登山の道具はすべてそろっていますか?
体調は良いですか?
わからないことがあれば聞いてください。
でわ、5合目の待ち合わせポイントでお会いしましょう!!!
Translated by
shimauma
It's nice to know you.
I look forward to the climbing from tomorrow.
I hope we will have a good weather. I'll pray for it.
Have you got all the climbing gears?
Are you in good shape?
If there are any questions, please let me know.
Well, I'll see you at the meeting point at the 5th station!!!
I look forward to the climbing from tomorrow.
I hope we will have a good weather. I'll pray for it.
Have you got all the climbing gears?
Are you in good shape?
If there are any questions, please let me know.
Well, I'll see you at the meeting point at the 5th station!!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...