[Translation from Japanese to English ] Did you read an email I sent the other day? I want you to add 16 of V300 to ...

This requests contains 51 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yukoroch807 , chinchickling , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by basilgate at 11 Jul 2016 at 15:46 2069 views
Time left: Finished

先日送ったメールは読んでいただけましたでしょうか。
この前の注文にV300を16個追加したいと思います。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2016 at 15:48
Did you read an email I sent the other day?
I want you to add 16 of V300 to my purchase order.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2016 at 15:47
Have you already read the mail sent from me the other day?
I would like to add 16 pieces of V300 to the order which I placed last time.
basilgate likes this translation
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2016 at 15:48
Have you read the email that I have sent the other day? I would like to make an additional order of 16 of V300 to my previous order.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2016 at 15:47
Have you read an email I send a few days ago?
I assume that I had added 16 pieces of V330 in the last order.
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2016 at 15:48
Have you read the e-mail I sent you the other day?
I'd like to add 16pcs of V300 into the previous order.
chinchickling
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2016 at 15:48
Have you read the e-mail which I sent to you the other day?
I would like to add 16 pieces of V300 to the previous order.
basilgate likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime