Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About <gap・difference>between legal actual employment rate and the employeed ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , mayumits ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hanataro at 10 Jul 2016 at 15:17 986 views
Time left: Finished

法定上の障害者実雇用率と実際の被雇用人数を用いて再計算した雇用率にかかる
<ズレ・溝>について
~「雇用率」も「被雇用者総数」も~
           

キーワード)」「実雇用率」「ダブルカウント」「障害者雇用状況の集計結果」
「短時間労働」「被雇用者総数」

masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 15:33
About <gap・difference>between legal actual employment rate and the employeed ratio recalculated by actual employeed person
~「employeement ratio」 and 「total amount of employeed person」~

Keyword )」「actual employment rate」「double count」
「Calculation result for status of employment for handicaped person」
「short time work」「total amount of employeed person」
mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 15:37
According to the gap and distance that affect the recalculated employment rate by using the fact of the employment and the number of people with disabilities the actual employment rate of statutory
- not only " Employment rate " but also " the total employment " -


Keyword) " " real employment rate , "" double- count " " counting result of disability employment situation . "
" Short-time working ", " the total employment ."

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime