Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About <gap・difference>between legal actual employment rate and the employeed ...
Original Texts
法定上の障害者実雇用率と実際の被雇用人数を用いて再計算した雇用率にかかる
<ズレ・溝>について
~「雇用率」も「被雇用者総数」も~
キーワード)」「実雇用率」「ダブルカウント」「障害者雇用状況の集計結果」
「短時間労働」「被雇用者総数」
<ズレ・溝>について
~「雇用率」も「被雇用者総数」も~
キーワード)」「実雇用率」「ダブルカウント」「障害者雇用状況の集計結果」
「短時間労働」「被雇用者総数」
Translated by
masahiro_matsumoto
About <gap・difference>between legal actual employment rate and the employeed ratio recalculated by actual employeed person
~「employeement ratio」 and 「total amount of employeed person」~
Keyword )」「actual employment rate」「double count」
「Calculation result for status of employment for handicaped person」
「short time work」「total amount of employeed person」
~「employeement ratio」 and 「total amount of employeed person」~
Keyword )」「actual employment rate」「double count」
「Calculation result for status of employment for handicaped person」
「short time work」「total amount of employeed person」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.