Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, Nous avons reçu une figurine sur les 6, quand est ce que l'on recevr...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nathalie_ichi , pandatraduction , naoki5829 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by setoyama at 09 Jul 2016 at 20:29 2793 views
Time left: Finished

Bonjour,
Nous avons reçu une figurine sur les 6, quand est ce que l'on recevra les autres? µPourquoi ne pas les envoyer toutes en meme temps?
Merci

pandatraduction
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2016 at 20:35
こんにちは、
6体のうち1体の人形が届きました。残りの人形はいつ届くのでしょうか?何故すべて同時に発送されないのでしょうか?
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
nathalie_ichi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2016 at 20:45
こんにちは
6つの人形のうちの1つを受け取りましたが、他のはいつ受け取れるのでしょうか?
なぜ他のも一緒にしてお送りいただけなかったのでしょうか?
宜しくお願い致します。

★★★★☆ 4.0/1
naoki5829
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2016 at 20:47
こんにちは。
六つの上にある人形はお受け取りしました。他のはいつ受け取れる予定でしょうか。
なぜ一度に全てを送らないのでしょうか。

よろしくお願いします。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime