[Translation from Japanese to English ] I was told that the post code has been changed from ○○ to △△ on June 15th. O...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yoshikichi at 08 Jul 2016 at 23:57 1113 views
Time left: Finished

6/15に郵便番号が○○から△△に変更になったという連絡をいただきました。サイトには変更後30日が過ぎると○○の郵便番号は使えなくなると注意書きが表示されています。しかしいまだに多くのネットショップでは、○○の郵便番号を登録しようとすると「存在しない郵便番号」ということでエラーになります。あと数日で30日が過ぎます。過ぎた後もネットショップで配送先に新しい△△の郵便番号を登録できない場合、○○の郵便番号のままでも商品は受領していただけるのでしょうか?ご回答お待ちしています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2016 at 00:09
I was told that the post code has been changed from ○○ to △△ on June 15th.
On the website, it says that ○○ will be unavailable after 30 days of changing.
But when I try to register the post code ○○, it is denied as an error ”No existence ”.
It will be over 30 days in a few days.
If I can not register the new post code can I still receive the items?
I'm looking forward to your answer.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2016 at 00:09
I was informed that postal code has been changed from ○○ to △△ on June 15th. On the website, there is caution saying that postal code of ○○ cannot be used 30 days after it's changed. However, when I try to register postal code of ○○, many online shops still return error saying "postal code does not exist." There are few days left for 30 days. If I cannot register new postal code of △△ as delivery address on online shop, will item be received with postal code of ○○? I'll be waiting for your reply.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2016 at 00:13
I received the message that the postal number changed from ○○ to △△ on June 15th. There is a note on the site that the postal number ○○ would not be available any more after 30 days of the change, but, still at the sites of many net shops, if I try to register the postal number ○○, then the error returns with the message that "such number does not exist." In a few days, 30 days will pass. Even after 30 days pass and in case that new postal number △△ cannot registered as destination address in the site of net shops, is still postal number ○○ valid and available to receive the items? I am looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime