Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これらのツイーターは期待通りに良い音を出しますが外見上、少し難ありです。私の Fluke モデル 37 メートルでのDCR 値は 3.7 と 3.8 です...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

fly2318jpによる依頼 2016/07/08 23:57:01 閲覧 2075回
残り時間: 終了

These tweeters work and play as they should although a bit cosmetically challenged. DCR measures 3.7 and 3.8 on my Fluke model 37 meter. i have priced them to reflect the cosmetic issues.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/07/09 00:07:44に投稿されました
これらのツイーターは期待通りに良い音を出しますが外見上、少し難ありです。私の Fluke モデル 37 メートルでのDCR 値は 3.7 と 3.8 です。外観の問題を加味して値付けしました。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/07/09 00:30:46に投稿されました
これらのスピーカーはやや表面的なダメージはあるものの、動作し音が出るはずです。DCRのサイズは、Fluke model 37にて3.7と3.8です。表面的なダメージを考慮した価格設定になっています。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。