[Translation from English to Japanese ] I currently just sell on eBay. I am planning to open an online shop but that ...

This requests contains 712 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jul 2016 at 07:27 2395 views
Time left: Finished

I currently just sell on eBay. I am planning to open an online shop but that will take some time. You can contact me through Facebook if you like. You can search "rcollection1843"

Is there a particular model you're looking for?

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

Other: wadouichimonji sent a message about 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866





Just so if you're interested, I'm the US distributor of the newly launched model brand call "FX". You should have seen some of the LB aventador on eBay already.

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

Other: wadouichimonji sent a message about 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

setsuko-atarashi
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 08:02
私は、今、eBayで販売しています。全オンラインショップで展開を予定していますが、少し時間がかかります。出来れば、フェースブックから私にご連絡ください。"rcollection1843"を探して下さい。
特別に探しているものはありますか?
2016年7月2日、午後2:59、wadouichimonji 記:
他:Wadouichimonji は、1/18Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado Ib Chameleon #231977748866に関してのメッセージを送りました。

興味が御座いましたら、私は、”FX”というモデルブランドを新しく立ち上げたアメリカの販売店です。もう既に、eBayでLB aventador をご覧になったかもしれません。
2016年7月2日、午後2:59wadouichimonji 記:
他:Wadouichimonjiは、1/18 Dais & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado Ib Chameleon #231977748866についてメッセージを送りました。
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 07:53
私は現在はeBayでだけ販売しています。オンラインショップを開設する予定ですが、それにはもうすこし時間が掛かります。もしご希望であれば、Facebookで連絡をとることができます。"rcollection1843"のアカウントを検索してみてください。

何か特にお探しのモデルはありますか?

7月2日、2:59 PM, wadouichimonji さんは書きました:

他に: wadouichimonji(和同一文字)さんは 1/18 縮尺のデイヴィス&ジョバンニ・ノヴィテック・アヴェンタドールLP700 トラド lb カメレオン #231977748866

そのように、もしご興味があれば、私は最近発売された 「FX」と呼ばれる米国のモデルブランドのアメリカでの販売店なのです。すでにeBayで、LBアヴェンタドールをご覧になったことがあるかと存じます。

7月2日、2:59 PM, wadouichimonji さんは書きました:

他に: wadouichimonji(和同一文字)さんは 1/18 縮尺のデイヴィス&ジョバンニ・ノヴィテック・アヴェンタドールLP700 トラド lb カメレオン #231977748866

★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 07:51
現状eBayで販売しています。オンラインショップも開店を計画していますが時間がかかりそうです。ご希望であればFacebookで"rcollection1843"を検索してご連絡ください。

特定のモデルをお探しでしょうか?

それではご興味があればこちらは「FX」と呼ばれるブランドモデルを新規に立ち上げた米国の販売者です。LB aventadorをeBayですでにご覧になられたこともありますよね。

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

その他:wadouichimonji さんから1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866に関するメッセージが届いています。
★★★★★ 5.0/1
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 07:52



私は現在eBayで販売のみしてます。オンラインショップを開く予定ですがまだ時間がかかります。
facebookで私に連絡できます。rcollection1843で検索してください。

何か特に探しているモデルはありますか?

7/2/2016, 2:59 PM, wadouichimonji 記入 :

その他: wadouichimonji がメッセージ送りました 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

もし興味あるなら私はFXというあたしく立ち上げたUS物流をしているのでLB aventadorをEBAYで見てるかもしれません。

On 7/2/2016, 2:59 PM, wadouichimonji 記入:


その他: wadouichimonjiがメッセージを送りました 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime