Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This guitar is a collector's item which has been modified from YAMAHA's excel...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by hatamjp at 02 Jul 2016 at 00:06 1108 views
Time left: Finished

YAMAHAの名機SG-2000をナッチュラルへモディファイされた逸品です。
ナチュラルボディが美しいシルエットを魅せます!
ボディー塗装は新品のルックスです。
ピックアップデイトはF&R:55.11.19です。
ヘッドシリアル等から製造年は1980年と想定されます。
ブリッジ下のボディーに埋め込まれた、ブラス製サスティーンブロックと当時世界最高の技術レベルでのスルーネックは、多くの偉大なアーティストを虜に致しました!

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2016 at 00:14
This guitar is a collector's item which has been modified from YAMAHA's excellent guitar, SG-2000、to the natural body.
The natural body emphasizes the attraction of the beautiful silhouette.
The body paint is new, so that the appearance looks brand-new.
Pick up date is F&R:55.11.19.
Judging from the head serial number, the model year is expected to be 1980.
The sustain block made from brass which is equipped under the body under the bridge and the through neck produced with the best technology at that time attracted many great artists!
hatamjp likes this translation
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2016 at 00:38
This is a superb item which YAMAHA's exquisite instrument, SG-2000 was naturally hemodified. Its natural body shows beautiful silhouette!
The painting looks brand new.
Pickup date is F&R:55.11.19.
It is presumed that it was made around 1980 considering from its head serial and such. Susteen block made of brass embedded in the body under bridge, and thoughneck of the world greatest level at the time inthralled many great artists!

Client

Additional info

YAMAHAのビンテージギターの説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime