[Translation from Japanese to English ] Regarding the issue that our account was suspended, I have created appealing ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 , bea_r ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by motoki1209 at 29 Jun 2016 at 23:55 2102 views
Time left: Finished


私たちのアカウントが停止された件についてアピール文を作成しましたので送ります。
アカウントが停止された原因‐ Amazon.ukで出品した際に閉鎖されたアカウントとの関連付けを疑われたからである。

1.なぜ今回の問題が起こってしまったのか。

当社の出品は、ツールにて一括出品を行っており、システムの不備でまれに日本の出品者と同じ商品をピックアップしてしまうことがある。
その都度確認し、見つかった場合は即削除しているが、今回はそれが閉鎖された出品者と同じ商品を出品されてしまっていた。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2016 at 00:09
Regarding the issue that our account was suspended, I have created appealing sentences. I am sending them.
The reason the account was suspended - It was suspected that the relationship between the closed account used in Amazon.uk when we listed and our account.

2. Why the issue happened this time?

All of our listings are automatically made by a tool comprehensively, so sometimes the same item as the one of Japanese seller could be picked up due to system malfunction.
When it happens, we confirm it each time, and remove it once we find out it every time, but, this time, the item listed was identical with the item of the seller whose account was closed.
motoki1209 likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2016 at 00:25
I send you the appealing letter regarding the cancelled account.
The reason why the account was cancelled. They suspected that it was related to the closed account when you had displayed items at Amazon.uk.

1. Why has this problem occurred?

Our items are shown in a lump by tool, and sometimes due to systematic error, there are cases when it picks up same products as other Japanese sellers.
We check each time, and delete immediately when we find the overlapped items, however this time it displayed the same item as the closed seller.
motoki1209 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2016 at 00:24
We write to you in response to suspending our account.
Because our account was closed because at the time of the exhibition in Amazon.uk - which was said to be the cause of the suspension.

1. Why this problem has occurred.

Our presentation, which after all the exhibition at the tool, there is a thing that rarely would pick up the same items as the Japanese exhibitor at the inadequacy of the system.
Each time to check, but if found are immediately removed, this time had gotten been exhibited the same products as the seller in which it was closed.
motoki1209 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime