Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] They said they were comforted by hot spring in my house, wild horseradish in ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by yuko3 at 29 Jun 2016 at 20:51 1254 views
Time left: Finished

彼らは私の家の温泉と庭の野生のワサビや小川を見たりなどの散策に癒されたと言ってくださいました。
彼らは私の家の温泉と庭の野生のワサビや小川を見たりしてなどの散策を楽しんでおられました。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2016 at 20:56
They said they were comforted by hot spring in my house, wild horseradish in the garden, looking at small streams and walking around.
They enjoyed hot spring in my house, wild horse radish in the garden, looking at small streams and walking around.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2016 at 21:11
They told that they were relaxed by taking a walk seeing the spa in my house, wild Japanese horseradish and the stream.
They were enjoying themselves in taking a walk seeing the spa in my house, wild Japanese horseradish and the stream.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime