この度はご迷惑をおかけして申し訳ないです。
日本の実店舗にても販売しており、そちらで先に売れてしまいました。
申し訳御座いませんがものはもうありません。
更新には気をつけておりましたが間に合いませんでした。
ケース代はいくらですか?
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2016 at 01:31
I'm sorry for the inconvenience.
The item was sold at a real shop in Japan and was already sold out.
I'm afraid the item is no longer available.
I was paying attention to show the update but could not make it this time.
How much does the case cost?
The item was sold at a real shop in Japan and was already sold out.
I'm afraid the item is no longer available.
I was paying attention to show the update but could not make it this time.
How much does the case cost?
Rating
51