Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the inconvenience. The item was sold at a real shop in Japan ...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Jun 2016 at 01:26 1034 views
Time left: Finished

この度はご迷惑をおかけして申し訳ないです。
日本の実店舗にても販売しており、そちらで先に売れてしまいました。
申し訳御座いませんがものはもうありません。
更新には気をつけておりましたが間に合いませんでした。

ケース代はいくらですか?

I'm sorry for the inconvenience.
The item was sold at a real shop in Japan and was already sold out.
I'm afraid the item is no longer available.
I was paying attention to show the update but could not make it this time.

How much does the case cost?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime