Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the inconvenience. The item was sold at a real shop in Japan ...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Jun 2016 at 01:26 1036 views
Time left: Finished

この度はご迷惑をおかけして申し訳ないです。
日本の実店舗にても販売しており、そちらで先に売れてしまいました。
申し訳御座いませんがものはもうありません。
更新には気をつけておりましたが間に合いませんでした。

ケース代はいくらですか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2016 at 01:31
I'm sorry for the inconvenience.
The item was sold at a real shop in Japan and was already sold out.
I'm afraid the item is no longer available.
I was paying attention to show the update but could not make it this time.

How much does the case cost?
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2016 at 01:29
I'm sorry for the inconvenience caused you this time.
We sell them at the store in Japan and they are sold.
I'm afraid there is no more.
I was being careful with the renewal but I couldn't make it on time.

How much is the case?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime