Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for keeping pressing you many times despite that you are so b...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , baumkuchen ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hidenobu-oishi at 20 Jun 2016 at 18:15 14741 views
Time left: Finished

お忙しいところ何度も催促してしまい申し訳ございませんが、5月1日に送らせていただいた資料に関してなにかご検討頂けましたでしょうか。早めのお返事をお待ちしております

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2016 at 18:17
I am very sorry for keeping pressing you many times despite that you are so busy, but have you considered anything about the document materials which I had sent to you on May 1st? I am looking forward to your soonest reply.
hidenobu-oishi likes this translation
baumkuchen
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2016 at 18:35
I'm sorry to press you many times while you are busy , but have you ever consider something about our material which was sent on May 1st? We are looking forward to your prompt reply.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime