Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 6月8日の午後7:40(アメリカの現地時間)頃、あなたから頂いた添付画像を確認した上でメールを送りました。 届いていますか? 届いているなら、問題あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 marukome さん ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

konyagayamada0080による依頼 2016/06/14 14:19:50 閲覧 1648回
残り時間: 終了



6月8日の午後7:40(アメリカの現地時間)頃、あなたから頂いた添付画像を確認した上でメールを送りました。
届いていますか?

届いているなら、問題ありません。
お時間がある時で大丈夫ですので、改めてお返事を頂けますか?

届いていない場合、迷惑フォルダにも受信はありませんか?
ないようでしたら、こちらのサイトを通じて連絡をいただけないですか?

もし、可能なようであれば、添付の画像データを確認して、
私に連絡を頂けると大変うれしいです。

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/14 14:23:28に投稿されました
I sent you email around 7:40 p.m. on June 8th (American local time) after checking the attached picture you had given to me.
Has it arrived?

If so, it is fine.
Could you reply to me when you have time?

If not, could it be sorted out into a nuisance email box?
If it is not there, could you contact me via this site?

If possible, I would be greateful if you could get in touch with me after confirming the attached picture data.
konyagayamada0080さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
marukome
marukome- 8年以上前
申し訳ありません、下から4行目をIf not, have you not received it in the junk folder? に変更願います。
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/14 14:23:47に投稿されました
At 7:40pm (US local time) on June 8th, I sent an e-mail to you after I confirmed the picture you had sent to me.
Have you received it yet?

If you have received it, that's fine.
Can you please reply to me when you have time?

If you have not, can you please check the Junk mail folder to see if my mail is there?
If my mail is not there, either, then please let me know through this site.

If possible, I would appreciate if you can contact me after you confirm the image which I have attached with this e-mail.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/06/14 14:23:35に投稿されました
I sent an email after checking attached picture you had sent to me at 7:40 on June 8th (US time).
Have you receive it?
If you have received it, it is fine.
When you have time, would you reply me?

If you have not receive it, do you have it in your folder where unwelcomed emails are received?
If you still do not find it in this folder, would you contact via this website?

If you can, may I ask you to check the attached picture data and contact me?
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/06/14 14:23:53に投稿されました
I e-mailed you around 7:40 PM on June 8 after I confirmed the attached image you had sent me.
Have you received my reply?

If yes, there is no problem.
Could you reply to me when you have some time?

If no, have you not received it on the spam folder?
Unless you can find it there, could you contact me via this website?

If possible, I would like you to confirm the attached image and contact me.


クライアント

備考

丁寧な表現にしてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。