Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email while you are busy. We understand well that you are...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , merumel ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by satoshi001 at 05 Jun 2016 at 20:20 3208 views
Time left: Finished

お忙しいのにメールありがとうございます。
私たちはあなた達が忙しい事を十分に承知しています。
その中で私たちに気にかけてくれてとても嬉しく思います。

あなた達の計画が順調に進まれている事をとても嬉しく思います。
あなた方の連絡を心からお待ちしております

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2016 at 20:22
Thank you for your email while you are busy.
We understand well that you are busy.
We are very happy that you are concerned about us while you are busy.

We are very glad to know that your plan is progressing smoothly.
We are deeply looking forward to hearing from you.
merumel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2016 at 20:24
Thank you for your e-mail, even thought you're so busy.

We well enough accept the fact that you're busy.
Among that, we're very happy you're concerned with our situation.
We're very happy your plan is advancing favourably.
We'll wait longly for you to contact us.

Client

Additional info

こちらの内容が丁寧に伝わる翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime