[Translation from Japanese to English ] There are several things we'd like to be aware of when using our cruise. Ple...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tets-ueda at 03 Jun 2016 at 14:31 918 views
Time left: Finished

いくつか当クルーズをご利用いただくにあたり、注意点がございます。
以下の内容をご確認ください。

・船内にはお手洗いがございませんので、予めご了承ください。
・お食事は付いておりません。ただし持ち込みは可能です。
・一度ご予約を確定すると、出航時間を変更することは出来ませんので、ご注意ください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2016 at 14:35
There are several things we'd like to be aware of when using our cruise.
Please kindly check the following.

- Please note there is no toilet inside the boat.
- No meal is served. However, you can bring food inside.
- Please note that once the reservation is confirmed, departure time cannot be changed.
tets-ueda likes this translation
tets-ueda
tets-ueda- over 8 years ago
大変助かりました。ありがとうございます。
transcontinents
transcontinents- over 8 years ago
こちらこそありがとうございました。
大変申し訳ありません、1行目のwe'd like の後の you が抜けておりましたので差替えお願いします。
There are several things we'd like you to be aware of when using our cruise.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2016 at 14:38
You have to be careful about some points when you use some of our cruising.
May I ask you to check the followings?

Toilet is not set in the ship. We appreciate your understanding in advance.
Meal is not offered, but you can bring your food.
You cannot change the time of departing after you make a reservation. Thank you for your understanding.

Client

Additional info

東京湾のクルーズのサービスをしている者です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime