Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 在庫品目の数量情報に少し誤りがあります。 トータルはまだ1400kgですがそれは390kg(3/4)と1010kg(4/5)のことです。

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/30 11:48:31 閲覧 2122回
残り時間: 終了

A little mistake about the information of the quantity of inventory item:
The total is still 1400kg but they are 390 kg (3/4) and 1010kg(4/5)

hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/30 11:50:24に投稿されました
在庫品目の数量情報に少し誤りがあります。
トータルはまだ1400kgですがそれは390kg(3/4)と1010kg(4/5)のことです。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/30 11:50:21に投稿されました
商品の在庫量の情報に少し誤りがありました:
全体の在庫量は依然1400キログラムですが、内訳が390キログラム(3/4)と1010キログラム(4/5)です。
★★★★★ 5.0/1
bluejeans71
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/30 11:51:24に投稿されました
棚卸し商品の数に関して、小さな間違いあります。
合計の重量は1400キロですが、390(3/4) キロのものと1010キロ(4/5)の2種類ずつです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。