Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We urgently prepared fund following your instruction. Despite of that, you d...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 May 2016 at 23:57 6407 views
Time left: Finished

私達はあなたの指示に従って急いで資金を用意しました。
それなのにあなたは約束通りに実行してくれません。
何故、実行日や金額が決まらないのですか?
本日実行が出来なくてもいつ実行出来るのか明確にして下さい。
詳しく説明して下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 23:59
We urgently prepared fund following your instruction.
Despite of that, you do not proceed as you promised.
Why can you not finalize execution date and amount?
Even if you cannot execute today, please clarify when you will be able to execute.
Please explain in detail.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 May 2016 at 00:01
We prepared the fund in a hurry, following your instruction.
But, you do not execute, as we promised.
Why can't you decide the date and the amount of money for execution?
Even if you cannot execute today, please clarify when you can execute.
Please let me in detail.
ka28310
ka28310- over 8 years ago
一番最後の文は、"Please let me know in detail." と訂正いたします。すみません。
[deleted user]
[deleted user]- over 8 years ago
はい、ありがとうございます
ka28310
ka28310- over 8 years ago
こちらこそありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime