[Translation from Japanese to German ] 私はJens Burghardt氏からクレームを取り下げるという内容のメールを受け取った。 CC欄にbenachrichtigung@amazon.deが...

This requests contains 109 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tetrabb , hitsuji2go ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by setoyama at 21 May 2016 at 17:40 2590 views
Time left: Finished

私はJens Burghardt氏からクレームを取り下げるという内容のメールを受け取った。
CC欄にbenachrichtigung@amazon.deがあった。
問題は既に解決した。
貴方はこのメールを確認してくれますか?

tetrabb
Rating 58
Native
Translation / German
- Posted at 21 May 2016 at 18:20
Ich habe von Herrn Jens Burghardt eine E-Mail mit dem Inhalt erhalten, dass die Reklamation zurück genommen wurde.
In Kopie stand benachrichtigung@amazon.de.
Das Problem ist bereits gelöst.
Könnten Sie mir bitte diese E-Mail bestätigen?
setoyama likes this translation
hitsuji2go
Rating 52
Translation / German
- Posted at 21 May 2016 at 18:36
Ich habe eine Email von Herrn Jens Burghardt über die Rücknahme der Reklamation bekommen.
benachrichtigung@amazon.de befand sich im CC.
Das Problem hat sich schon gelöst.
Könnten Sie bitte diese Email bestätigen?
setoyama likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime