Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 情報よくわかりました、ありがとうございます。 本日もしくは週明けに価格を確認いただけましたらお話しした通りの価格にいたします。 カットボイルタコ、...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん john-buta さん bluejeans71 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 406文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/21 11:39:48 閲覧 7322回
残り時間: 終了


Well noted your information , thank you.
If you confirm the price today or early next week , we keep you price as we discussed

Cut boiled squhd Material , length 4 cm
Head max 20% and Tentacled 80%
IQF packing : 950gr net weight ( After defrosting) ×10 bag/carton
3/4gr   4/5gr 
6.50usd 6.80usd


Otherwise, we will update price at that time you need



Look forward to receiving your advice soon,

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/21 11:44:42に投稿されました
情報よくわかりました、ありがとうございます。
本日もしくは週明けに価格を確認いただけましたらお話しした通りの価格にいたします。

カットボイルタコ、長さ4cm
ヘッド最大20%、足80%
IQFパッキング:950g 重量(解凍後)x10袋/カートン
3/4gr 4/5gr
6.50usd 6.80usd

もしくは、依頼毎に見積もり

早めのご連絡をお待ちしています。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/21 11:46:39に投稿されました
あなたからの情報、よくわかりました。ありがとうございます。
もし価格を今日、もしくは来週早々にご確認いただければ、お話しした価格を据え置きいたします。

茹で蛸の切り身の材料、長さ4センチ
頭部、最大20%、タコの脚、80%
個別急速冷凍包装: 正味 950グラム(解凍後の重さ)x 10 バッグ/カートン
3/4 グラム 4/5 グラム
6.50 USドル 6.80 USドル

このとおりでない場合、あなたが購入するときに価格を更新させていただきます。

あなたからの早々のお返事、お待ち申し上げます。
★★★★★ 5.0/1
john-buta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/21 11:52:21に投稿されました
貴方からの良い情報に、感謝いたします。
今日か来週初めに価格を確認する場合は、我々が議論したように、貴方に対しては価格を維持します。

カット煮イカ材料、長さ4センチメートル
ヘッド最大20%及び触手80%
IQFパッキング:10袋/カートン×(解凍後)正味重量950gr
3/4gr 4/5gr
6.50usd 6.80usd

そうでなければ、貴方の必要な時に価格を更新します。

すぐにあなたのアドバイスを受けることを楽しみにしています。
★★★★☆ 4.0/1
bluejeans71
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/21 11:51:09に投稿されました
情報を拝見しました。ありがとうございます。
今日中もちくは来週の頭に価格を確認していただければ、協議した価格で問題ありません。
茹で上げ加工済みのいか、長さ4センチ
頭の部分が20%に対し足の部分が80%
個体冷凍保存: 総重量950グラム(解凍後)×1カートン当たり10 袋
3/4グラム  4/5グラム
6.50米ドル 6.80米ドル
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。