Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We will send 75K on Monday form Japan. It means we paid the amount originall...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 May 2016 at 20:56 1340 views
Time left: Finished

私達は月曜日に75Kを日本から送金します。
これで本来必要な金額と一部のペナルティ費用を支払った事になります。
それ以外のペナルティについてはご相談させて下さい。
出来れば月曜日の支払いによって一部でもSWIFTの実行をしてもらえると私達は安心出来ますので銀行と相談して下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2016 at 20:58
We will send 75K on Monday form Japan.
It means we paid the amount originally needed and a part of penalty fee.
Please let us discuss penalty other than this with you.
If you can execute SWIFT even partially by payment on Monday, we will feel comfortable so please discuss with the bank.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2016 at 21:02
We will send 75 K from Japan on Monday.
This means that we have paid all the required amount and penalty.
May we talk about other penalty with you?
If possible, if you can carry out SWIFT by using part of the payment made on Monday, we are happy.
Would you talk with the bank?
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 19 May 2016 at 21:04
We will remit 75K from Japan on Monday.
This means that we will have paid part of the necessary charges and cost for penalties.
Please let us consult you regarding the other penalties.
Please have a consult with the bank as we are relieved to execute only part of the
SWIFT with our payment on Monday.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime