Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email and recent purchase with ** ! The estimated delivery...

This requests contains 297 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , shimauma ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by oyukagen at 18 May 2016 at 03:25 2505 views
Time left: Finished

Thank you for your email and recent purchase with ** !
The estimated delivery time for international express mail is 4-8 business days.
Please note that ** does ask for 2-4 business days for processing , as stated on our website.
If you have any additional questions at this time, please let me know.

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 May 2016 at 03:29
メールありがとうございます。また、**にてお買い上げいただきありがとうございます。
国際速達便での配達予定日は、稼働日4日~8日となっております。
当店ウェブサイトで述べられている通り、** は、社内処理時間として更に2日~4日をいただいておりますことをご了承願います。
更なる質問がありましたらお知らせください。
oyukagen likes this translation
★★★★★ 5.0/2
oyukagen
oyukagen- over 8 years ago
ありがとうございました。
angel5
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 May 2016 at 03:40
メールをくださいましてありがとうございます。また、先日**からご購入いただきましてありがとうございます。
国際エクスプレスメールでしたら、4-8営業日でお届けできると予想されます。
**では事務処理に2-4営業日かけておりません。このことについてはウェブサイトで申し上げております。
他にも今回の件についてご質問がありましたら、どうぞお知らせくださいませ。
oyukagen likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
oyukagen
oyukagen- over 8 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime