Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 May 2016 at 03:40

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
English

Thank you for your email and recent purchase with ** !
The estimated delivery time for international express mail is 4-8 business days.
Please note that ** does ask for 2-4 business days for processing , as stated on our website.
If you have any additional questions at this time, please let me know.

Japanese

メールをくださいましてありがとうございます。また、先日**からご購入いただきましてありがとうございます。
国際エクスプレスメールでしたら、4-8営業日でお届けできると予想されます。
**では事務処理に2-4営業日かけておりません。このことについてはウェブサイトで申し上げております。
他にも今回の件についてご質問がありましたら、どうぞお知らせくださいませ。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 19 May 2016 at 22:30

original
メールをくださいましてありがとうございます。また、先日**からご購入いただきましてありがとうございます。
国際エクスプレスメールでしたら、4-8営業日でお届けできると予想されます。
**では事務処理に2-4営業日かけておりません。このことについてはウェブサイトで申し上げております。
他にも今回の件についてご質問がありましたら、どうぞお知らせくださいませ。

corrected
メールをくださいましてありがとうございます。また、先日**からご購入いただきましてありがとうございます。
国際エクスプレスメールでしたら、4-8営業日でお届けできると予想されます。
**では事務処理に2-4営業日お願いしておりま。このことについてはウェブサイトで申し上げております。
他にも今回の件についてご質問がありましたら、どうぞお知らせくださいませ。

Add Comment