Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About the failure currently identified Thank you for having been using Hel...

This requests contains 273 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( transcontinents , chibbi , ka28310 , shino0530 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 May 2016 at 14:19 2489 views
Time left: Finished

現在確認されている不具合について


いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。

現在公開しているHello KYOTO アプリのiOS版(バージョン2.2.5)にて、以下の不具合が発生していることを確認しております。

・「Push」のメニューを正常に開くことができない
・アプリのアイコンについた新着表示の数字が消えない

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:22
About the failure currently identified

Thank you for having been using Hello KYOTO application.

We have confirmed following bugs are seen in Hello KYOTO application iOS version (Ver. 2.2.5).

- You cannot open "Push" menu as expected.
- The number indicating the number of newly arrived articles stays displayed.
nakagawasyota likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:21
Regarding failures currently confirmed

Thank yo always for using Hello KYOTO application.

Following failures are confirmed on Hello KYOTO application iOS version (version2.2.5) currently released.

-"Push" menu does not open correctly
-Number of new alert on application icon does not disappear



shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:23
RE: The trouble which has been already confirmed

We appreciate you for using the application of Hello KYOTO.
On the OS version (version 2.2.5) of Hello KYOTO application, occurrence of the following trouble has been confirmed.
・"Push" menu cannot be opened properly.
・The numbers to show new notice on application icon do not disappear.


現在問題を解決するべく調査を進めております。
大変ご迷惑をおかけいたしますが、問題の改善まで今しばらくお待ちくださいますようお願いいたします。

今後ともHello KYOTO アプリをよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:23
Now we are investigating to solve the problem.
It may be inconvenience for you but please wait until the problem has been solved.

Thank you for your continuous support for Hello KYOTO app.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:22
Currently, we are investigating on these to solve problems.
We are very afraid to cause you an inconvenience, please kindly wait a while till these problems are solved.

We appreciate your continued support for Hello KYOTO.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:27
I am currently investigating to solve the problem.
I apologize for the trouble but, please wait for a while until the issue is taken care of.

I appreciate you doing business with Hello KYOTO.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 14:23
Currently we are investigating the root cause to resolve the issues.
We are very sorry for having caused you trouble, but please be patient till the issues are fixed.

Thank you for always supporting Hello KYOTO application.
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime