Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am afraid that this is somewhat mistake, but this is the feedback which nee...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by scoopstar at 16 May 2016 at 18:58 3594 views
Time left: Finished

何かの間違いかと思いますがこれはフィードバックポリシーに従い除去されるべきフィードバックです
この注文はFBAですし顧客はカスタマーサービスに不満を抱いている様ですので私に落ち度はありません
今までもこれらのフィードバックは除去されてきましたので何故このフィードバックが除去されないのか不思議でなりません
至急再確認して下さい

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 May 2016 at 19:02
I am afraid that this is somewhat mistake, but this is the feedback which needs to be removed following feedback policy.
This order is FBA, and the customer seems to be frustrated with the Customer Service, so that I am not responsible for that.
In the past, these kind of feedback had been removed. Therefore I am really wonder why this particular feedback would not been removed. Can you please check it immediately?
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 16 May 2016 at 19:03
Though I think it a kind of mistake, this is a feedback that should be deleted
in accordance with the feedback policy.This order was on the
FBA and the customer seems to be dissatisfied
with the Customer Service; I am not to blame for anything.
This kind of feedback has been deleted in the past, and I wonder why this
still exists. Please confirm it right away.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 May 2016 at 19:01
I guess it's some kind of mistake, but this feedback should be removed following feedback policy.
This is FBA order and looks like the customer is not happy with customer service, so I have nothing to be blamed for.
This kind of feedback had been removed in the past, so I wonder why this feedback hasn't been removed.
Please check it urgently.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 May 2016 at 19:02
I think this is some wrong, but this is the feedback to be removed according to the feedback policy.
This order is FBA and the customer seems to feel disaffected by the customer service. So, this is not my fault.
These feedback have been removed until now, so I wonder why this feedback don't be removed.
Please confirm this as soon as possible.
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 May 2016 at 19:12
There seems to be some kind of mistake but this feedback deserves to be removed according to the feedback policy.
This order is FBA and the client seems disapproved with the customer service so I am not the one at fault here.
These kinds of feedback have been removed in the past so it surprises me to no end why this feedback has not been removed yet.
Please reconfirm immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime