[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入頂いた商品を気に入って頂けた様で嬉しいです 大変申し訳ありませんが我々はノズルの取り扱いをしていません 以下のURLがAのノズルや他の商品が載ってい...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん bluejeans71 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

scoopstarによる依頼 2016/05/11 21:01:36 閲覧 1061回
残り時間: 終了

ご購入頂いた商品を気に入って頂けた様で嬉しいです
大変申し訳ありませんが我々はノズルの取り扱いをしていません
以下のURLがAのノズルや他の商品が載っているページですのでご覧下さい
改めましてこの度はお買い上げありがとうございました
Aの商品
Aのノズル

アメリカで使用する際は安全のため変圧器を使用して下さい
日本から輸入された商品ですが在庫はアメリカのアマゾン倉庫にありそこから直接発送されます
税に関しては我々はお答えできないのでアマゾンサポートもしくは税関等にご連絡下さい

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 21:07:12に投稿されました
We are glad to know you like the item you purchased.
We are very sorry that we do not deal with nozzles.
Please refer to the URL below. The page contains the information about the nozzle of A and other items.
Thank you for your shopping at our shop.
Item of A
Nozzle of A

When you use the item in US, please use electrical transformer for your safety.
It is an item imported from Japan, but the stock is in the warehouse of Amazon in US, and we ship the item from there.
Regarding the tax, unfortunately we cannot provide any information, so, please contact Amazon Support or customs service.
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 21:09:41に投稿されました
We are happy to realize that you like the product you have bought.
Unfortunately, we do not have nozzles.
Please click the following URL to see the website where you
can learn about the nozzle for A and other products.
Thank you very much for your purchase.

The Product for A
The Nozzle for A

Please use a transformer for safety if you use this product in the US.
While it was imported from Japan, they have the product as stock in the warehouse
of Amazon USA; the product will be dispatched from there directly.

Regarding the tarrifs, we cannot answer your question, so please contact either the
Amazon customer support or the customs office.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 21:09:05に投稿されました
I'm glad that you like the item you bought.
I'm afraid we have no nozzles.
Here is the URL below explaining about A's nozzles and other items.
Once again, thank you so much for your purchase.
A's items
A's nozzles

Please use it with a converter just in case when using it in America.
Regarding to the imported items from Japan, the stocks are in the warehouse of Amazon in America, so it will be shipped directly from there.
Ww can't answer about the tax so please inquire either Amazon support or the custom.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 22:16:37に投稿されました
We are very happy it seems to be you liked the product you bought from us
I deeply apoogize but we don't work with nozzles.
The following URL is a website that work with nozzles and other products, please take a look.
Once again, think you for your purchase.
Product A
Nozzle A

In case you use this product in the US, please use it safe with a transformer.
Regarding the products imported from Japan, these goes to the warehouse in the US and from there they are sent directly.
And about taxes we are not able to respond. Please contact Amazon support or do not hesitate in consulting the prefecture.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。