[日本語から英語への翻訳依頼] ファーストオーナーとして購入し、ほとんど使わず、低湿・禁煙のギター専用の環境で大切に保管していました。 大変綺麗な状態で、傷、フレット減りはほぼなし、ネッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん marukome さん sujiko さん nightying さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/05/10 16:49:58 閲覧 1442回
残り時間: 終了

ファーストオーナーとして購入し、ほとんど使わず、低湿・禁煙のギター専用の環境で大切に保管していました。
大変綺麗な状態で、傷、フレット減りはほぼなし、ネックの状態も問題の無い極上品です。

他のどの中古品よりも綺麗な状態だと思います。自信をもっておすすめ致しますが、
2014年製ということもあり、ほとんど使用していないとはいっても僅かな金属のくすみ等の避けられない経年劣化は起こっています。
あくまで中古品ということをご理解下さい。

4000ドルとはAUDですか?それともUSD?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/05/10 16:58:05に投稿されました
The previous user bought the guitar as the first owner, and seldom used it. The guitar had been stored in designated environment, which is low moisture and no smoke environment, exclusively for guitars securely.
The guitar is in extremely beautiful. There are almost no scratches and worn in frets, and the condition of the neck is perfect. This is extremely good guitar.

I believe this guitar is more beautiful than any other used guitars. I can highly recommend it.
But, as it is made in 2014. So, it is true that there is slightly inevitable aged deterioration, such as very thin metal somberness, even if it has been seldom used.
Please understand this guitar is persistently used one.

Do you mean AUD, or USD by 4000 dollars?
tokyocreatorsさんはこの翻訳を気に入りました
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/05/10 16:58:29に投稿されました
I bought it as the first owner, used it rarely, and kept it preciously under an exclusive environment for guitar with low himidity and non-smoking.
It is in a very good condition, with almost none scars and decreased fret. The neck condition has no problem making it a top-grade item.

I think it is in a more beautiful condition than any other used ones. I recommend this with pride, however as it was made in 2014, some aged deterioration such as metal somberness can be seen, although it has rarely been used.
Please understand that it is a used one.

Do you mean AUD, or USD, when you said $4000?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/10 16:58:16に投稿されました
I purchased as first owner but have hardly used and has been keeping carefully in the environment for guitar with low humidity and non-smoking.
It is clean almost without damage and fret. It is the best item with no problem at neck.

It must be cleaner than any other used one. I recommend it to you with confidence.
However, as it was manufactured in 2014, although I have hardly used it, it has been deteriorated by unavoidable passage of year such as small dirt of metal.
Please understand that it is an used one.
Are 4,000 dollars by AUD or USD?
nightying
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/10 17:12:02に投稿されました
I have bought it first handed,but I didn't used it much,it is also carefully stored in a low humidity and smoke free space.The guitar is in it's best shape,there is no blemish or buzz in the fret,the neck is also in a very good condition as well.

I am confident to say that it is better condition than other second hand guitar.Please understand that even though it was made in 2014 and not often used,there are still some blemish and scratches around the metal part due to year aging.

Do you mean 4000 AUD or American dollar?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。