翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/10 16:58:05

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ファーストオーナーとして購入し、ほとんど使わず、低湿・禁煙のギター専用の環境で大切に保管していました。
大変綺麗な状態で、傷、フレット減りはほぼなし、ネックの状態も問題の無い極上品です。

他のどの中古品よりも綺麗な状態だと思います。自信をもっておすすめ致しますが、
2014年製ということもあり、ほとんど使用していないとはいっても僅かな金属のくすみ等の避けられない経年劣化は起こっています。
あくまで中古品ということをご理解下さい。

4000ドルとはAUDですか?それともUSD?

英語

The previous user bought the guitar as the first owner, and seldom used it. The guitar had been stored in designated environment, which is low moisture and no smoke environment, exclusively for guitars securely.
The guitar is in extremely beautiful. There are almost no scratches and worn in frets, and the condition of the neck is perfect. This is extremely good guitar.

I believe this guitar is more beautiful than any other used guitars. I can highly recommend it.
But, as it is made in 2014. So, it is true that there is slightly inevitable aged deterioration, such as very thin metal somberness, even if it has been seldom used.
Please understand this guitar is persistently used one.

Do you mean AUD, or USD by 4000 dollars?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません