[日本語から英語への翻訳依頼] この商品のカテゴリーは現在Automotiveになっていますがこれは間違っています これは通常の工具であり実際のカテゴリーはTools& Home imp...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん transcontinents さん atsuko-s さん lycorice さん chaschas さん pommenoki さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

scoopstarによる依頼 2016/04/26 19:30:18 閲覧 1471回
残り時間: 終了

この商品のカテゴリーは現在Automotiveになっていますがこれは間違っています
これは通常の工具であり実際のカテゴリーはTools& Home improvementであるべきです
また同メーカーの同様の製品もTools& Home improvementとなっています
アマゾンJPでもToolsのカテゴリーとなっています
メーカーサイトのURLとアマゾンJPのURLを添付してありますので確認して下さい

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:33:45に投稿されました
Currently, this item is categorized into Automotive genre, but this is incorrect.
This one is just a regular tool, and it should be categorized to Tools& Home improvement.
And, similar tools of the same maker are also categorized to Tools& Home improvement.
In Amazon JP, it is in the Tools category.
Please refer to the URL of the maker WEB site and UL of Amazon JP attached.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:34:00に投稿されました
The category of this item is automotive now, but it is wrong.
This is the common equipment, and the correct category must be tool & home improvement.
A similar item by the same manufacturer is also the tool & home improvement.
In Amazon Japan, it is the category of tools.
I attached URL of manufacturer and Amazon Japan. Would you check it?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:33:39に投稿されました
Category of this item is currently Automotive, but this is not correct.
This is regular tool, and actual category should be Tools & Home improvement.
Also, similar item of same manufacturer are indicated as Tools & Home improvement.
It is also in Tools category in Amazon JP.
Attached are manufacturer website URL and Amazon JP URL, please kindly check the.
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:34:28に投稿されました
The category of this product is now Automotive, but this is wrong.
This is ordinary industrial tool and the actual category should be Tools& Home improvement.
The category of the similar products in the maker is also Tools& Home improvement.
The category is Tools in Amazonjp.
Please confirm the attached URL of the maker's website and Amazonjp.
lycorice
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:46:03に投稿されました
This item is currently categorized as Automotive, which is a mistake.
This is an ordinal tool and it should be categorized into Tools& Home improvement.
similar item from same manufacturer is also listed as Tools& Home improvement.
It is same on Amazon.JP.
As I attached maker's official web site and amazon.JP's URL, please check and confirm.
chaschas
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:41:37に投稿されました
At the moment the category for the product is Automotive but it's wrong.
The product is ordinal tool and it should be in Tools & Home improvement.
Also products by the same company are categorised into Tools & Home improvement.
On Amazon JP, it is in Tools category too.
I attached the manufacturing company's website's URL and Amazon JP's URL, could you check them?
pommenoki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/26 19:39:33に投稿されました
This product category is placed under "Automotive". This is incorrect.

This item is of regular tools, and the actual category should be "Tools & Home Improvement".

In addition, similar product from the same maker also has been placed under "Tools & Home improvement".

The category also has been set to "Tools" at Amazon JP.

I have attached the URL to the maker site and AMAZON JP so please confirm the details.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。