[Translation from English to Japanese ] I was advised by e bay today to wait and let them decide , so an shipping lab...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( baloon , chibbi ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kazusugo at 26 Apr 2016 at 07:20 2281 views
Time left: Finished

I was advised by e bay today to wait and let them decide , so an shipping label can be given to me they told me that is better for me , it is expansive to send this fed ex.

baloon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2016 at 07:32
今日e bayから出荷ラベルはもらえるので、その方が私にとってはいいとのことで、そちらが決まるまで待つようにと言われました。このFedexを送るのは結構高いです。
★★★★☆ 4.0/1
chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2016 at 07:40
今日eBayから先方に判断を委ねるようにと指示されました。なので、宛名ラベルをもらう方が良いとのことです。Fedexでこれを送るのは高くつきます。
★★★★☆ 4.0/1
chibbi
chibbi- about 8 years ago
expansiveはexpensiveとして訳しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime