Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Necessary preparation before starting - Create a WEB site (I will do this...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by taji at 21 Apr 2016 at 12:50 1375 views
Time left: Finished

スタートするまでに必要な準備

・ウェブサイトの作成
(これは僕がやります)


・取り扱い商品の決定


・宣伝

これらがある程度できたら開始します。
たぶん1か月以内に開始できると思います。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2016 at 12:52
Necessary preparation before starting

- Create a WEB site
(I will do this.)

- Determine the items we handle

- Advertisement

Once we almost cover these, we will start.
Probably we can start within a month.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2016 at 12:55
Preparation needed for start

- Creation of website
(I will do this)

-Decide which items to offer

-PR

After certain level of the above is completed, we will start it.
I think we can start probably within a month.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2016 at 12:54
The preparation I need before we start

creating website(I will do that)

Deciding which product we use

advertisement

I will start some part of above things are done.
Probably I can start within a month.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime