この商品が最後の商品でしたので、新たに注文し現在納品待ちです。
入庫次第再発送となりますが、確実に発送いたしますので一旦配送済みとさせてください。
(Amazonのルールのため)
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2016 at 13:15
Because this was the last one in stock for this product, we are currently waiting for a new order of stock.
I will certainly send it out as soon as they arrive in the warehouse, so please allow us to take care of the delivery.
(Due to Amazon's rules)
ojimaty2015 likes this translation
I will certainly send it out as soon as they arrive in the warehouse, so please allow us to take care of the delivery.
(Due to Amazon's rules)
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2016 at 13:13
As this item was our last item, we had newly ordered them, and we are waiting for their arrival.
Once we receive the items, we will ship the item to you again. But, as we make sure to make shipment, please allow me to mark the order as "delivered" once.
(Due to the rule of Amazon)
ojimaty2015 likes this translation
Once we receive the items, we will ship the item to you again. But, as we make sure to make shipment, please allow me to mark the order as "delivered" once.
(Due to the rule of Amazon)
★★★★☆ 4.0/1