Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 17 Apr 2016 at 13:13

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

この商品が最後の商品でしたので、新たに注文し現在納品待ちです。
入庫次第再発送となりますが、確実に発送いたしますので一旦配送済みとさせてください。
(Amazonのルールのため)

English

As this item was our last item, we had newly ordered them, and we are waiting for their arrival.
Once we receive the items, we will ship the item to you again. But, as we make sure to make shipment, please allow me to mark the order as "delivered" once.
(Due to the rule of Amazon)

Reviews ( 1 )

vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
vytt rated this translation result as ★★★★ 18 Apr 2016 at 15:06

original
As this item was our last item, we had newly ordered them, and we are waiting for their arrival.
Once we receive the items, we will ship the item to you again. But, as we make sure to make shipment, please allow me to mark the order as "delivered" once.
(Due to the rule of Amazon)

corrected
As this item was our last item, we had newly ordered them, and we are waiting for their arrival.
Once we receive the items, we will ship the item to you again. But, as we will make sure to make the shipment, please allow me to mark the order as "delivered" for now.
(Due to the rules of Amazon)

Good translation. いい翻訳だと思います。

ka28310 ka28310 18 Apr 2016 at 15:08

レビュー頂き有難うございます。今後ともご指導よろしく御願いいたします。

Add Comment