Original Text / Japanese
Copy
例えば1箱に5個入れて6箱に分けて送っていただく、という形であればOKなのですか?それともそもそも一度に30個購入するのはダメということであれば一度に何個まで購入可能で、何日経過すれば次に購入しても良いのか教えてください。
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 15:13
For example, would you be able to put 5 in one box and then send them all to me split across 6 boxes? Or if you are saying that I cannot buy 30 in the first place, then could you please tell me how many I can buy at any one time, and how many days do I need to wait before placing the next order?
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 15:12
For example, are you to be OK if putting five in 1 box and being the form to divide into 6 boxes and to send off?
Or, do it is 30 facts to be useless that you buy at once?
If the answer is Yes, it be possible to buy to many at once and tell whether or not you may next buy if passing for many day.
Or, do it is 30 facts to be useless that you buy at once?
If the answer is Yes, it be possible to buy to many at once and tell whether or not you may next buy if passing for many day.