Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] They were very friendly and kind. Also, they used the room in very clean mann...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , ka28310 , tkfmkjm ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hiroaki8290 at 14 Apr 2016 at 12:04 3184 views
Time left: Finished

彼女達はとてもフレンドリーで親切でした。また部屋もキレイに使ってくれました。彼女達とは長い時間を一緒にすごしたけれど、一緒にBBQに行ったり、BARに行ったり、私たちはとても楽しい時間を過ごす事が出来ました。彼女達は私たちにお土産を買ってきてくれたり、その日あった出来事の話や写真を見せてくれました。私たちはすごく感謝し、また彼女達と会いたいと思いました。Kathleen、Pauly、つたない英語でごめんね。シンガポールへ行く時には必ず連絡しますね。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2016 at 12:09
They were very friendly and kind. Also, they used the room in very clean manner. I spent long time with them. We enjoyed BBQ and went to a BAR and so on. We had a very pleasant time together, Then brought me a souvenir, told me what they experienced on the day, and showed me pictures they took on the day. We really appreciated it, and we wanted to see them again. Kathleen and Pauly, I am very sorry for my poor English. I will definitely let you know when I am visiting Singapore.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2016 at 12:07
They were so friendly and kind. Also, they used the room so neatly. We spent a lot of time with them, going to BBQ and BAR, we really had wonderful time. They bought us souvenir, told us what happened on that day and showed us photos. We really appreciated them and want to meet them again. Kathleen, Pauly, sorry for my poor English. We'd definitely contact you when we go to Singapore.
hiroaki8290 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2016 at 12:08
They were very friendly and kind as well as used the room cleanly.
I spend long time with the. I went to barbecue and bar together where we had a lot of fun.
They bought us a souvenir, talked about what had happened on the day and showed us a picture.
We were very grateful to them and would like to see them again.
Kathleen and Pauly, I feel sorry for my poor English. I am sure that I will contact you when I go to Singapore.
tkfmkjm
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2016 at 12:15
The girls were very friendly. They also kept the room very clean. I spent a long time with them. We went to a BBQ and a bar, and had very good time. They bought me souvenirs, and they also showed me pictures and shared the stories from that day. We appreciated them and want to meet again. Kathleen, Pauly, sorry for my poor English. I will let you guys know if we go to Singapore.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime