[Translation from Japanese to English ] You are re-listing the same item, aren't you? Then, please follow the proc...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ken1981 at 13 Apr 2016 at 01:36 2679 views
Time left: Finished

同商品を再出品されてますよね?

それではキャンセル手続きをお願いいたします。
またキャンセル手続きしていただきました後に再度落札を致しますがよろしいでしょうか?


ただいま落札いたしました、アメリカ内の住所へ発送よろしくお願いいたします。
楽しみにお待ちしております

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2016 at 01:48
You are re-listing the same item, aren't you?

Then, please follow the procedure of canceling.
Also, I will make successful bidding after you complete cancelling. Would it b OK?

I have now just made successful bidding. Please make the shipment of the item to my address in US.
I am looking forward to the item.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2016 at 01:52
I believe you are listing the same item again.

So please proceed with the cancellation.
After the cancellation is done, I will bid the item once again, is this okay?

I am the tender bidder. Please ship it to the address within US.
I look forward to it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime