Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sparkle (Version limited to MJF/Tour hall) *You can purchase this item onl...

This requests contains 378 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , between-lines , j-pratipn , tommy_takeuchi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 12:35 1454 views
Time left: Finished

Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤)



※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約でのみ購入可能な商品です。
※この商品はRZCD-59912/Bの商品に「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」のオフショット映像を追加収録した商品です。



【共通封入特典】
「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の「きらめきのドレス」の衣装が先行で手に入るダウンロード番号

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:42
Sparkle (Version limited to MJF/Tour hall)

*You can purchase this item only in fan club shop in the fan club "May J.Family" and hall where the concert tour is held by reservation.
*In this item, off shot of "May J. Spring Tour 2015~Rebirthday~" is added to RZCD-59912/B.

(Special bonus included for all versions)
Download number where you can obtain the outfit of "Shining dress" of "Disney Magic Castle My Happy Life 2" by priority.
j-pratipn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:42
Sparkle(MJF/Limited on tourism venue)



※This product only can purchase by reservation in "May J. Family" fan club shop and tour venue.
※This product is only included off-shot image from "May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~" into RZCD-59912/B.



【Bonus in package】
You can get the downloadable code of "Sparkle dress" of "Disney magic castle-My happy life 2" in advance.
naoki_uemura likes this translation
between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:42
Sparkle(MJF/Tour Venue Limited Edition)



※This product is only available at the Fan Club "May J. Family" Fan Club Shop and her tour venues.
※This is the product that is added the movie of her off-shot "May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~" to the product RZCD-59912/B.



【Special Offer Included】
Serial number to download precedingly the special costume of "Sparkling Dress" from "Disney Magic Castle My Happy Life 2"
tommy_takeuchi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:40
Sparkle(MJF/tour venue exclusive edition)

※This item is only for fan club shop of fan club「May J. Family」and people who pre-order at show venue can buy.
※This item is RZCD-59912/B plus behind the scene footage of 「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」.

※本特典は「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の発売日(2015年11月5日予定)以降にダウンロード可能です。商品に封入されているダウンロード番号の記載されたペラをなくさないよう、ご注意ください。
※「きらめきのドレス」は「きらめきのコーデ」のアイテムのひとつです。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:46
You can download this special bonus after the release day of the "Disney Magic Castle My Happy Life2" (expectedNovember 5th 2015).
Would you be careful not to lose the pella where the download number included in the item is listed?
*"Shining dress" is one of the items of "Shining code".
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:46
※This privilege can be downloaded after the release date (11/5/2015 planed) "Disney Magic Castle My Happy Life 2".
Please be careful for keeping the bill with the download number enclosed in the product.
※"Sparkling dress" is one of the items of "Sparkling Coordinate".
between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:46
※This offer can download at the sales day of Nov. 5th, 2015 "Disney Magic Castle My Happy Life 2". Please keep the number-printed paper which is included with the product.
※"Kirameki Dress" is one of the items from "Kirameki Code Styling Series"
j-pratipn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:48
※This bonus can download from release date of "Disney magic castle-My happy life 2"(5th November 2015. Don't lost the pella which recorded download code in the package.
※"Sparkle dress" is an item in the "Sparkle corde" set.
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime