Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] TREE CD+DVD<ジャケットB> DVDにオフショット映像&ドキュメンタリーフィルムを収録!! 【初回限定盤・通常盤 AVCK-79192/B...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ennhi-kiku , syc333 , take_action0607 , ef29 , joshirley ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by naoki_uemura at 04 Apr 2016 at 16:55 1949 views
Time left: Finished

TREE CD+DVD<ジャケットB>



DVDにオフショット映像&ドキュメンタリーフィルムを収録!!
【初回限定盤・通常盤 AVCK-79192/B】 価格:¥4,536 (税込)



[初回限定封入特典]
ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入)
『TREE』リリース記念購入者限定イベント応募シリアル封入

ef29
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 17:01
TREE CD+DVD<封套B>



DVD收录侧拍视频&纪录视频!!
【初回限量盘・普通盘 AVCK-79192/B】 价格:¥4,536 (含税)



[初回限量包装特惠]
内附封套尺寸卡片(随机放入6种图案的其中1张)
内附『TREE』纪念发行购买者限量活动参加序号
joshirley
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 17:03
TREE CD+DVD<封B>



DVD收录拍摄花絮&纪录片!!
【初次限定盘・通常盘 AVCK-79192/B】 价格:¥4,536 (含税)



[初次限定封入特惠]
附有封面大小卡片(6种中随机封入1张)
附有『TREE』新发售纪念购入者限定活动应征系列号
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 16:58
TREE CD+DVD<封面B>



DVDに幕后影像&纪录片收录!!
【初回限定盘・通常盘 AVCK-79192/B】 价钱:¥4,536 (含税)



[初回限定封入特典]
附有封面尺寸卡片(6种中随机附上1张)
附有『TREE』发售记念购入者限定活动应募编码
naoki_uemura likes this translation
take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 17:02
TREE CD+DVD<护封B>



DVD中收录花髓影像&记录片影片!!
【初回限定盘・普通盘 AVCK-79192/B】 价格:¥4,536 (含税)



[初回限定封入特典]
护封型号卡封入(在全6种内封入随机的1张)
封入『TREE』发布纪念购入者限定活动应征系列
ennhi-kiku
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 17:01
TREE CD+DVD<茄克B>
在DVD收录着休假日影像&纪录片胶卷!
[初次限定版、通常版AVCK-79192/B]价格: 4,536¥(含税)

[初次限定同封的优惠]
茄克尺寸卡同封(在6种之中随意抽选1张同封)
"TREE" 发布纪念购买者限定活动应征序列同封

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime