[Translation from Japanese to English ] I had a chance to take care of this topic again with Rakuten's store today, a...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , atticfoxx , merose288 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mono49 at 02 Apr 2016 at 01:11 1860 views
Time left: Finished

今日、楽店の店舗に再度連絡をとり、USAでは販売しないこと、GOproのブランドとして販売することの2点を守るよう伝えました。店舗側も了承してくれました。

Indivisual boxも今回必要ないとのことで、アマゾンに送るようなMaster Cartonの梱包でOKとのことです。

ラベル、梱包の仕様は通常のeasyGOproと同じでOKです。

店舗側はGoprokidsの製品も売りたいとのことです

話が進めば、おそらく水曜日までにはそちらに注文書を送れると思います。

atticfoxx
Rating 56
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2016 at 01:23
I had a chance to take care of this topic again with Rakuten's store today, and I told them not to sell it for U.S, and also to be sure to sell it as GOpro brand. The store understood and accepted what I told them.

There's no need for Indivisual box, and it's OK to ship it with Master Carton like Amazon.

The label and the way of wrapping is OK to be the same as the regular easy Gopro.

The store said they would like to sell Goprokids products also.

If everything goes well, I think I'm able to send a order to you by Wednesday.
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2016 at 01:24
Today, I contacted a Rakuten store for the second time, and told them two things: make sure that 1. it's not sold in the USA and that 2. it's sold as a GOpro brand. The store agreed.

Also that the individual box is not important for this order, and that the Master Carton packaging that Amazon uses to send would be fine.

The label and packaging that is the same as the common easyGOpro would be fine.

The store said that it would like to sell Goprokids products as well.

If our talks proceed, I think the delivery form will probably be sent here by Wednesday.
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2016 at 01:19
Today, I contacted the shop on Rakuten again to tell them to abide two points: not sell in USA and sell as GOpro brand. The shop agreed.
This time doesn't require indivisual box so just wrap with Master Carton like shipping to Amazon.
Label and package is the same as normal easyGOpro.
The shop also wants to sell products of Goprokids.
If everything goes well, they can send the order list by Wednesday.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime