Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] ◯◯さん、こんにちは。 素敵なイラストをありがとうございました。 本を送ります。 ラッピングペーパー、大人気ですよ! それでは、5月に日本で会えるのを楽し...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , provost-isabelle ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by apple_chan at 01 Apr 2016 at 13:39 3392 views
Time left: Finished

◯◯さん、こんにちは。
素敵なイラストをありがとうございました。
本を送ります。
ラッピングペーパー、大人気ですよ!
それでは、5月に日本で会えるのを楽しみにしています!

3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:23
Bonjour......
Merci pour la magnifique illustration.
J'enverrai le livre.
Les papier d'emballage sont très bien accueillis !
En espérant vous voir le mai !
apple_chan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
provost-isabelle
Rating 61
Native
Translation / French
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:00
Bonjour M./Mme XXX
Merci beaucoup pour votre magnifique illustration.
Je vous envoie le livre.
Le papier cadeau a beaucoup de succès !
Je me réjouis à l'idée de vous rencontrer au Japon en Mai.
apple_chan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime