もちろんこの店舗には、この商品をeasyGOproのブランドとして販売してもらいます。
その点は心配要りません。
(そもそも他のブランドで販売するつもりなら、ラベルとか箱は要求しません。)
楽天は、まだまだ日本では大きな市場で、Squatty Pottyはそこで大きなセールスをあげています。
アマゾンと同じように、この市場でSquatty Pottyに並んで販売されることは、重要なことだと私は考えます。それはグーグルアドワーズより強力な宣伝となると思います。
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 01:12:26に投稿されました
Of course, I want this shop to sell this product as a product of the easyGOpro brand.
You don’t need to worry about it.
(If I wanted to sell it as another brand from the beginning, I would not ask for labels or boxes.)
Rakuten is still a big market in Japan, and Squatty Potty is making a big sale there.
Like Amazon, I think it is important to make a sale side by side with Squatty Potty in this market.
I think it would be a more powerful advertisement than Google Awards.
You don’t need to worry about it.
(If I wanted to sell it as another brand from the beginning, I would not ask for labels or boxes.)
Rakuten is still a big market in Japan, and Squatty Potty is making a big sale there.
Like Amazon, I think it is important to make a sale side by side with Squatty Potty in this market.
I think it would be a more powerful advertisement than Google Awards.
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 01:13:23に投稿されました
Of course, we will have this shop sell this item as easyGOpro brand.
You do not need to worry in this regard.
(If we are originally going to sell them as other brand, we do not request the label or the box foe the item.)
Rakuten is still a big market in Japan, and Squatty Potty has achieved a big sales there.
I think it is important that the item is sold in this market in parallel with Squatty Potty, as well as Amazon, Also I think it would work as more powerful promotion than Google Ad Words.
mono49さんはこの翻訳を気に入りました
You do not need to worry in this regard.
(If we are originally going to sell them as other brand, we do not request the label or the box foe the item.)
Rakuten is still a big market in Japan, and Squatty Potty has achieved a big sales there.
I think it is important that the item is sold in this market in parallel with Squatty Potty, as well as Amazon, Also I think it would work as more powerful promotion than Google Ad Words.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 01:16:16に投稿されました
Of course I will sell at this shop this product under the brand name of easyGOpro.
You do not have to worry about that.
(If I was planning to sell it under another brand name, I would not desire the label or the box.)
Rakuten is a very big market in Japan, so Squatty Potty is having a lot of sales there.
The same as Amazon, I think it is an important thing to stand in a line and sell Squatty Potty at this market. I think this is a better advertisement than Google Adwords.
You do not have to worry about that.
(If I was planning to sell it under another brand name, I would not desire the label or the box.)
Rakuten is a very big market in Japan, so Squatty Potty is having a lot of sales there.
The same as Amazon, I think it is an important thing to stand in a line and sell Squatty Potty at this market. I think this is a better advertisement than Google Adwords.