[Translation from English to Japanese ] Thank you, Just paid for it. Please see if you can send it via standard post ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , between-lines , pulpito_cocina ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshihiro at 30 Mar 2016 at 19:59 2090 views
Time left: Finished

Thank you,
Just paid for it.
Please see if you can send it via standard post with tracking number instead of EMS as the charges here for clearing through custom are very high.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2016 at 20:06
ありがとうございます。
支払いを完了しました。
EMSの代わりに追跡付き普通便で送れるか調べてください、こちらの通関料はとても高いので。
★★★★☆ 4.0/1
between-lines
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2016 at 20:02
ありがとうございます。
たった今支払いを済ませました。
通関の料金が高いため、EMSでなくトラッキングナンバーのある通常の郵送にしてもらえますか。
★★★★★ 5.0/1
pulpito_cocina
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2016 at 20:12
ありがとうございました。
ちょうどお支払いさせていただきました。
税関通過手数料がこちらではかなりかかるため、EMSではなく、通常郵便物として追跡番号を合わせて送っていただけるかご確認いただけますでしょうか。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime